NILAI FILOSOFI DAN FALSAFAH BUDAYA Oleh : Drs.M.Sitorus M.Si
Nilai Filosofi dan Falsafah Budaya beperan sebagai factor penunjang yang mampu menjaga dan menunjang keseimbangan Harmonisasi kehidupan dan menjadi unggul. Suatu Narasi sederhana yang perlu direnungkan,
Sungguhkah keberhasilan Seorang Manusia dimasa yang lalu dan masa sekarang, hanya oleh berkat pendidikan Modern dan oleh peradaban, pengalaman dari Negara luar yang lebih dulu maju semata?.
Jelas dan sangat nyata Pendidikan formal bukanlah semata mata factor utama akan tetapi adanya factor penunjang keberhasilan tersebut. Bagaimana dengan SIKAP MENTAL, SIKAP SIPIRITUAL, SIKAP NASIONALISME, SIKAP SOLIDARITAS, SIKAP KETELADANAN. Elemen elemen ini turut menjadi bahan pertimbangan.
Nilai falsafah Batak Asli jika diamalkan terbukti mampu mengatur keseimbangan menjadi unggul dalam kehidupan terhadap lingkungan. Yang di perkokoh dengan kuat oleh ajaran Agama yang menjadi prioritas utama.
Banyak Nilai positif dari falsafah Batak ( Umpasa umpasa dalam bahasa batak).yang berbentuk sajak dan dengan kata iain Pepatah, atau semboyan. yang sudah dimiliki sejak dulu yang mengandung muatan unggul kwalitas SDM. Nilai Positif ini dapat saja dimiliki siapa pun non batak.
Ada 10. Pokok Hidup untuk dimiliki.
1. Tetap Semangat , dan Memiliki
Motivasi yang tinggi.dan harga
diri.
Umpasa ( Pepatah Batak)
TANDA LAGUM ASA HASEA HO.
METMET SI HAPOR PUNJUNG DIUJUNG DO SIMANJUJUNGNA.
Artinya a. Kenalilah akan diri sendiri supaya Sukses.
b. Sekecil apapun belalang tetap kepalanya menjadi Jungjungannya.
2. Menunjukkan low Profil.
Umpasa ( Pepatah Batak) .
NAJAGAR DIJOLO DIJOLO, NAJAGAR DIPUDI PUDI
GIRGIR MANANGI NANGI BAKKOL MAKKATAHON JALA SEREP MARROHA.
Artinya.
Jadikanlah dirimu sering untuk mendengar, tidak apatis, tetapi perlu batasan untuk mengatakan menyampaikiannya dan tetap rendah hati tidak pernah sombong.
3. Belajarlah tanpa batas karena
suasana yang kompetitif.
Umpasa ( Pepatah Batak)
IJUK DIPARA PARA, HOTANG DIPARLABIAN, NABISUK NAMPUNA HATA NAOTO TUPANGGADISAN.
Artinya Orang yang pintar atau pandai akan mendapat tempat yang lebih baik dari yang tidak.
4. Tampillah dengan selalu Sopan
dan santun.
Umpasa ( Pepatah Batak)
PANTUN DOHANGOLUAN TOIS DO TUHAMAGOAN/HAMATEAN.
Artinya. Orang berperilaku Sopan dan santun adalah cikal bakal kehidupan yang baik tetapi berperilaku sombong dan anggkuh awal dari kehancuran.
5. Rajin Bekerja dan Kerja keras
Umpasa ( Pepatah Batak)
PIDONG HARIJO, PIDONG HARANGAN SITAPI TAPI PIDONG TOBA,
NAGOGO MANGULA DO BUTONG MANGAN, NAJUGUL MARGURU DO DAPOTAN PODA.
Artinya. Orang yang gigih bekerja adalah mendapat mudah Rejeki dan orang ang gigih belajar akan mendapat ilmu lebih.
6. Taat Hukum dan Peraturan.
Umpasa ( Pepatah Batak)
BARIS BARIS NI GAJA TURURA PANGALOAN
MOLO MARSURU RAJA NAIKKON DO OLOAN.
Artinya. Setiap Perintah Atasan atau yang lebih tua haruslah di laksanakan. Dan taat pada atasan.
7. Mampu berintegrasi dan
Adaptasi yang tinggi.
Umpasa ( Pepatah Batak)
MUBA DOLOK , MUBA DUHUTNA, MUBA LAUT ,MUBA UHUMNA SIDAPOT SOLUP DO NARO.
Artinya. Lain daerah lain kebiasaannya, lain Kelompok /organisasi lain juga peraturannya, setiap pendatang baru wajib menghormatinya.
8. Rasa Solider yang tinggi dan
Kesetia kawanan.
Umpasa ( Pepatah Batak)
MANUK NI PEA LANGGE HOTEK HOTEK LAHO MARPIRA
NASIRANG MARALE ALE LOBIAN MATEAN INA.
Artinya ini mengambarkan Manusia batak suka begaul dan mempunyai banyak teman, Jika kita kehilangan seorang handai taulan sepertinya kita merasa melebihi kehilangan seorang ibu yang kita cintai.
9. Miliki nilai Demokrasi tinggi.
Umpasa ( Pepatah Batak)
RATA PE BULUNG NI SALAK, RATAAN DOPE BULUNG NI SITOROP, ULI PE HATA NI SAHALAK, ULIAN DOPE HATA TOROP.
Artinya Menjungjung tinggi Nilai nilai Demokrasi.
Walaupun pendapat seseorang sudah baik tetapi keputusan bersama adalah lebih baik
10. Pasrah dan penyerahan diri
kepada Tuhan.
Umpasa ( Pepatah Batak)
DOLOK MARTIMBANG HATUBUAN NI SIBOROT,
DEBATA NA DIGINJANG SUHAT SUHAT NI JOLMA JALA NAPAROROT.
Artinya Tuhan yang maha kuasa menjadi hakim Manusia dan Dia lah yang melindungi.
Umpasa Batak
" Torop do bittang di langit, si gara ni api sada do
Torop do si boru nauli, tinodo ni rohakku holan ho do".
(Banyak bintang di langit, hanya satu yang paling terang,
Banyak gadis yang cantik, pujaan hatiku cuma dikau seorang)
FALSAFAH
i. Dijolo raja sieahan, dipudi raja sipaimaon
(Hormatan do natua-tua dohot angka raja).
ii. Sada silompa gadong dua silompa ubi,
Sada pe namanghatahon Sudema dapotan Uli.
iii. Pitu batu martindi sada do sitaon nadokdok
(Unang maharaphu tu dongan).
iv. Jujur do mula ni bada, bolus do mula ni dame
(Unang sai jujur-jujuri salani dongan, alai bolushon ma).
v. Siboru buas siboru Bakkara, molo dung puas sae soada mara
(Dame ma).
vi. Sungkunon poda natua-tua, sungkunon gogo naumposo
(Bertanggung-jawab).
UMPASA NI NAPOSO BULUNG.(Buat orang-orang muda)
i. Jolo tiniktik sanggar laho bahenon huru-huruan,
Jolo sinukkun marga asa binoto partuturan.
ii. Tudia ma luluon da goreng-goreng bahen soban,
Tudia ma luluon da boru Tobing bahen dongan.
iii. Tudia ma luluon da dakka-dakka bahen soban,
Tudia ma luluon da boru Sinaga bahen dongan.
iv. Manuk ni pealangge hotek-hotek laho marpira
Sirang na mar ale-ale, lobianan matean ina.
v. Silaklak ni dandorung tu dakka ni sila-sila,
Ndang iba jumonok-jonok tu naso oroan niba.
vi. Metmet dope sikkoru da nungga dihandang-handangi,
Metmet dope si boru da nungga ditandang-tandangi.
vii. Torop do bittang di langit, si gara ni api sada do
Torop do si boru nauli, tinodo ni rohakku holoan ho do
viii. Rabba na poso, ndang piga tubuan lata
Hami na poso, ndang piga na umboto hata
UMPASA MANJALO TINTIN MARANGKUP.(Untuk pasangan saat tukar cincin)
i. Bulung namartampuk, bulung ni simarlasuna,
Nunga hujalo hami tintin marangkup,
Dohonon ma hata pasu-pasuna
ii. ii. Hot pe jabu i, tong doi margulang-gulang
Sian dia pe mangalap boru bere i, tong doi boru ni Tulang.
iii. iii. Sai tong doi lubang nangpe dihukkupi rere,
Sai tong doi boru ni Tulang, manang boru ni ise pei dialap bere.
iv. iv. Amak do rere, dakka do dupang,
Anak do bere, Amang do Tulang.
v. v. Asing do huta Hullang, asing muse do huta Gunung Tua,
Asing do molo tulang, asing muse do molo gabe dung simatua.
UMPASA TU NA BARU MARBAGAS (Untuk pasangan yang baru menikah)
vi. i. Dakka ni arirang, peak di tonga onan,
Badan muna naso jadi sirang, tondi mu marsigomgoman
vii. ii. Giring-giring ma tu gosta-gosta, tu boras ni sikkoru,
Sai tibu ma hamu mangiring-iring, huhut mangompa-ompa anak dohot boru.
viii. iii. Rimbur ni Pakkat tu rimbur ni Hotang,
Sai tudia pe hamu mangalakka, sai tusima hamu dapot pansamotan.
ix. iv. Dekke ni sale-sale, dengke ni Simamora,
Tamba ni nagabe, sai tibu ma hamu mamora.
x. v. Sahat-sahat ni solu, sahat ma tu labuan,
Sahat ma hamu leleng mangolu, jala sai di dongani Tuhan.
xi. vi. Sahat solu, sahat di parbinsar ni ari,
Leleng ma hamu mangolu jala di iring-iring Tuhan ganup ari.
xii. vii. Mangula ma pangula, dipasae duhut-duhut
Molo burju marhula-hula, dipadao mara marsundut-sundut
xiii. viii. Ruma ijuk tu ruma gorga,
Sai tubu ma anakmuna na bisuk dohot borumuna na lambok marroha
xiv. ix. Anian ma pagabe tumundalhon sitodoan,
Arimu ma gabe molo marsipaolo-oloan.
xv. x. Gadu-gadu ni Silindung, tu gadu-gadu ni Sipoholon,
Sai tubu ma anakmuna 17 dohot borumuna 16.
xvi. xi. Andor hadukka ma patogu-togu lombu,
Sai sarimatua ma hamu sahat tu na patogu-togu pahoppu.
UMPASA MANGAMPU
xvii. Bulung ni Taen tu bulung ni Tulan
Ba molo tarbahen, sai topot hamu hami sahali sabulan,
Molo so boi bulung ni tulan, pinomat bulung ni salaon
Ba molo so boi sahali sabulan, pinomat sahali sataon.
xviii. Ni durung si Tuma laos dapot Pora-pora
Molo mamasu-masu hula-hula mangido sian Tuhan,
Napogos hian iba, boi do gabe mamora.
xix. Songgop si Ruba-ruba tu dakka ni Hapadan,
Angka pasu-pasu na ni lehon muna,
Sai dijangkon tondi ma dohot badan.
xx. Mardakka Jabi-jabi, marbulung ia si Tulan
Angka pasu-pasu na pinasahat muna,
Sai sude mai dipasaut Tuhan.
xxi. Naung sampulu sada, jumadi sampulu tolu,
Angka pasu-pasu pinasahat muna,
Sai anggiatma padenggan ngolu-ngolu.
xxii. Naung sapulu pitu, jumadi sapulu ualu,
Angka pasu-pasu pinasat muna hula-hula nami,
Diampu hami ma di tonga jabu.
xxiii. Turtu ninna anduhur, tio ninna lote,
Angka pasu-pasu pinasahat muna,
Sai unang ma muba, unang mose.
xxiv. Habang pidong sibigo, paihut-ihut bulan,
Saluhut angka na tapangido, sai tibu ma dipasaut Tuhan.
xxv. Obuk do jambulan, nidandan ni boru Samara
Pasu-pasu na mardongan tangiang sian hula-hula,
Mambahen marsundut-sundut soada mara.
xxvi. Tinapu bulung nisabi, baen lompan ni pangula
Sahat ma pasu-pasu na nilehon muna i tu hami,
Sai horas ma nang hamu hula-hula.
xxvii. Suman tu aek natio do hamu, riong-riong di pinggan pasu,
Hula-hula nabasa do hamu, na girgir mamasu-masu.
AKKA UMPASA NA ASING
xxviii. i. Martahuak ma manuk di bungkulan ni ruma,
Horas ma hula-hulana,songoni nang akka boruna.
xxix. ii. Simbora ma pulguk, pulguk di lage-lage,
Sai mora ma hita luhut, huhut horas jala gabe.
xxx. iii. Hariara madungdung, pilo-pilo na maragar,
Sai tading ma na lungun, ro ma na jagar.
xxxi. iv. Sinuan bulu sibahen na las,
Tabahen uhum mambahen na horas.
xxxii. v. Eme ni Simbolon parasaran ni si borok,
Sai horas-horas ma hita on laos Debata ma na marorot.
xxxiii. vi. Sititik ma sigompa, golang-golang pangarahutna,
Tung so sadia pe naeng tarpatupa, sai anggiat ma godang pinasuna.
xxxiv. vii. Pinasa ni Siantar godang rambu-rambuna,
Tung otik pe hatakki, sai godang ma pinasuna.
xxxv. viii. Tuat si puti, nakkok sideak,
Ia i na ummuli, ima ta pareak.
xxxvi. ix. Aek godang tu aek laut,
Dos ni roha sibaen na saut.
xxxvii. x. Napuran tano-tano rangging marsiranggongan,
Badan ta i padao-dao, tondita i marsigomgoman
xxxviii. xi. Marmutik tabu-tabu mandompakhon mataniari,
Sai hot ma di hamu akka pasu-pasu, laho marhajophon akka na sinari.
xxxix. xii. Bona ni pinasa, hasakkotan ni jomuran,
Tung aha pe dijama hamu, sai tong ma dalan ni pasu-pasu.
xl. xiii. Mandurung di aek Sihoru-horu, manjala di aek Sigura-gura
Udur ma hamu jala leleng mangolu, hipas matua sonang sora mahua.
xli. xiv. Dolok ni Simalungun, tu dolok ni Simamora
Salpu ma sian hamu na lungun, sai hatop ma ro si las ni roha.
Peribahasa (1)
Adong na tuat sian dolok
Adong na nangkok sian toruan
Adong na ro sian habinsaran
Adong na sian hasundutan
Manumpak ma Debata
Dilehon di hamu pasupasuan
TERJEMAHANNYA:
Ada yang turun dari gunung
Ada yang naik dari hilir
Ada yang datang dari timur
Ada dari arah barat
Semoga Tuhan memberi berkat
Diberi kepada kamu doa dan restu
Peribahasa (2)
Aek godang do aek laut
Dos ni roha do sibaen nasaut
TERJEMAHANNYA:
Air sungai air laut
Kesepakatan hati membuat semua terlaksana
Peribahasa (3)
Ampapaga dolok
Ampapaga sibuluan
Unang hita marbada
Ai hita do marsogot hita haduan
TERJEMAHNNYA:
Ampapaga gunung
Ampapaga sibuluan
Jangan kita bertengkar
Karena kita besok kita pula lusa
Peribahasa (4)
Anduhur martutu
Diatas ni Purbatua
Sai sinur ma pinahan
Gabe na niula
TERJEMAHANNYA:
Terkukur berbunyi bersiul
Diatas Purbatua
Semoga ternak banyak keturunan
Begitu pula pertanian yang dikerjakan
Peribahasa (5)
Antajau haludi
Tu pining na mongkol mata
Sahalak pe mandok nauli
Luhut ma hita nampunasa
TERJEMAHANNYA:
Jambu kelutuk yang sudah masak
Buah pinang yang setengah tua
Walau seorang yang mengucapkan kata - kata indah
Semua kita yang memilikinya
Peribahasa (6)
Ansimun sada holbung
Pege sangharimbang
Menimbung rap tu toru
Mangangkat rap tu ginjang
TERJEMAHANNYA:
Ketimun satu lobang
Jahe satu bongkolan
Meloncat sama ke bawah
Meloncat sama ke atas
Peribahasa (7)
Bagot na ganjang do ho
Marbulung di dangkana
Na denggan maruhum do ho
Jala na denggan marisara
TERJEMAHANNYA:
Engkau adalah enau yang panjang
Berdaun pada tangkainya
Engkau berpegang pada hukum dengan baik
Serta sesuai dengan ketentuan peraturan
Peribahasa (8)
Balintang ma pagabe
Tumandanghon sitandoan
Arinta ma gabe
Molo masi paolo - oloan
TERJEMAHANNYA:
Balintang dan pagabe tempat sandar bertenun
Alas kaki waktu bertenun
Saatnya kita banyak anak
Kalau saling seia - sekata
Peribahasa (9)
Disi si rungguk
Disi si tata
Ia disi hita juguk
Disi Ompunta Debata
TERJEMAHANNYA:
Dimana ada si Rungguk
Disitu ada si Tata
Dimanapun kita duduk
Disitu selalu Tuhan yang Maha Esa
Peribahasa (10)
Dolok martimbang hatubuan ni si marhorahora
Di Debata na di ginjang do suhat - suhat ni hita jolam
TERJEMAHANNYA:
Dolok Martimbang tempat tumbuh si marhorahora
Di tangan Tuhan yang di sorga penilaian terhadap manusia
Peribahasa (11)
Eme sitambatua
Parlinggoman ni siborok
Luhut ma hita martua
Debata ma na marorot
TERJEMAHANNYA:
Padi sitambatua
Tempat bernaung cebong - cebong
Semua kita bertuah
Tuhan yang menjaga
Peribahasa (12)
Godang si butongbutong
Otik si pir ni tondi
TERJEMAHANNYA:
Banyak membuat kenyang
Sedikit memperkuat roh
Peribahasa (13)
Hodong do pahu
Holi - holi sanghalia
Ho do ahu
Hita na marsada ina
TERJEMAHANNYA:
Pelepah ialah pakis
Tulang - tulang satu ruas
Engkau adalah aku
Kita yang satu Bunda
Peribahasa (14)
Holong mangalap holong
TERJEMAHANNYA:
Kasih meraih kasih
Peribahasa (15)
Hapur di tagan do ahu
Napuran di hallungan
Naingot di padan do ahu
ingot di paruhuman
TERJEMAHANNYA:
Saya bagai kapur di tempatnya
Sirih di keranjang
Saya selalu ingat akan perjanjian
Ingat akan peraturan
Peribahasa (16)
Ia tambor bonana
Rugun ma dohot punsuna
Ia gabe maradong Hula - Hulana
songon i ma nang dohot Boruna
TERJEMAHANNYA:
Kalau pokoknya subur
Daunnyapun rimbun
Kalau Hula - Hula kaya
Demikian pula Borunya
Peribahasa (17)
Jolo suhat do anso poring
Dungi dope na boboion
TERJEMAHANNYA:
Lebih dahulu keladi baru keladi gatal
Baru setelah itulah yang dikatakan “boboion”
Artinya:
Jangan menunjukkan kekuatan dan memaksakan kehendak sendiri kepada orang lain
Peribahasa (18)
Loting ma tomboman
Marsaor batu hula
Tondinta masingonggoman
Jala gabe na ni ula
TERJEMAHANNYA:
Batu api di lobang tiang
Bercampur batu cat
Roh kita saling mengikat
Lalu subur tanaman kita
Pribahasa (19)
Madabu batu tu binang na bolon
jolo manguhum raja
Disi pe asa tolonon panolon
TERJEMAHANNYA:
Batu jatuh ke sungai yang besar
lebih dahulu raja menghukum
Baru tersumpah diambil sumpahnya
Pribahasa (20)
Manuk na mangonsop pirana
Manuk sabungan na mamargut anaknya
Ingkon tiptipon do tuktukna
TERJEMAHANNYA:
Ayam yang menghisap telurnya
Ayam jago yang mematuk anaknya
mesti dipotong paruhnya
Peribahasa (21)
Mangungkor honong bosi
Pora - pora di babana
Marpungu angka dongan
Masipaboa hatana
TERJEMAHANNYA:
Menyelam burung - burung pemakan ikan
Ikan pora - pora di mulutnya
Berkumpul para orang bersahabat
Masing - masing menyampaikan pendapatnya/pikirannya
Pribahasa (22)
Marbou laho tu tapian
Batuk – batu laho tu bagas mandi
TERJEMAHANNYA:
Berseru waktu hendak ke tepian mandi
Batuk – batuk hendak masuk ke rumah
Artinya:
Jika akan melakukan sesuatu pekerjaan lebih dahulu dimusyawarahkan
Pribahasa (23)
Mardangka ma dangkana
Marranting ma rantingna
Ia gabe ma amana
Sai gabe ma nang anggina
TERJEMAHANNYA:
Cabang kayu bercabang
Ranting kayu beranting
Jika ayahnya banyak keturunan
Semoga adiknya juga banyak keturunan
Peribahasa (24)
Martantan ma baringin
Marurat jabi - jabi
Mamora ma hita madingin
Tumpahon ni Ompunta Mulajadi
TERJEMAHANNYA:
Pohon beringin berakar jantung
Pohon jabi - jabi berakar serabut
Semua kita kaya dan sentosa
Berkat Tuhan yang Maha Esa
Peribahasa (25)
Metmet aekna metmet dengkena
Balga aek balga dengkena
TERJEMAHANNYA:
Kecil sungai kecil ikannya
Besar sungai besar ikannya
Peribahasa (26)
Metmet do hapur lunsut
Dijujung do uluna
TERJEMAHANNYA:
Capung yang paling kecilpun
Kepalanya selalu diangkat
Peribahasa (27)
Molo hombar tu auga
Hombar ma tu gagatan
TERJEMAHANNYA:
Kalau sesuai dengan kalung kerbau
Sesuai dengan tempat makan rumput
Peribahasa (28)
Na tiniopbatahi
Batahi pamarai
Sai sauduran satahi
Angka na marhaha - maranggi
TERJEMAHANNYA:
Tongkat yang kita pegang
Tongkat mengiringi ke kandang
Semoga seia - sekata
Orang yang berabang - beradik (bersaudara)
Peribahasa (29)
Napuran tano - tano
Na sinuan di onan
Manumpak Debata
Di paganda parbinotoan
TERJEMAHANNYA:
Sirih tanah
yang ditanam di pekan
Tuhan memberkati
Ditambahi pengetahuan
Peribahasa (30)
Rata pe bulung ni salak
Rataan do bulung ni sitorop
Uli pe hata sahalak
Ulian do hata torop
TERJEMAHNNYA:
Walau hijau daun salak
Lebih hijau daun sitorop
Memang baik pendapat satu orang
Lebih baik pendapat banyak orang
Peribahasa (31)
Songon siapor lunjung
Nijunjung suada ulu
Niporsan suada abara
TERJEMAHANNYA:
Bagaikan belalang lonjong
Menjunjung tiada kepala
Memikul tiada bahu
Artinya:
Rela mempertanggunggungjawabkan suatu tugas demi kepentingan yang lebih besar
Peribahasa (36)
Tinutung tu api
Pinatuba songon soban
Naung tinuptup ni tahi
Unang be masisolsolan
TERJEMAHANNYA:
Dibakar ke api
Diatur bagai kayu
Yang sudah disetujui bersama
Jangan saling menyesali
Peribahasa (37)
Tingko ma inggir - inggir
Tingko rata - rata
Pasu - pasu angka nauli
Pasauthon Amanta Debata
TERJEMAHANNYA:
Inggir - inggir yang bulat
Yang bulat dan hijau
Semua berkat yang indah
Tuhan - lah yang memberikan
Peribahasa (38)
Tonggi ma sibahut
Tabo ma pora - pora
Gabe ma hita luhut
Jala sude ma hita mamora
TERJEMAHANNYA:
Ikan lele rasanya manis
Ikan pora - pora rasanya enak
Kita semua banyak keturunan
Lalu hendaknya kita semua kaya
Peribahasa (39)
Tubu unte dohot durina
Tubu jolma dohot ugarina
TERJEMAHANNYA:
Tumbuh jeruk dengan durinya
Lahir manusia dengan suratannya
Peribahasa (40)
Unang sumuan dulang
Mangaithon jabi - jabi
Unang mambahen na so uhum
Mangulahon na so jadi
TERJEMAHANNYA:
Jangan menanam dulang
Menarik beringin jabi - jabi
Jangan berbuat yang tidak patut
Mengerjakan yang tidak pantas
Peribahasa (41)
BAGUS BANG NARASINYA,,,,,,
BalasHapusHAHAAAA..... SAYA MENEMUKAN ORANG YANG PERDULI DENGAN BUDAYA BATAK TOBA.... SAYA BERTERIMAKASIH.. SEHINGGA SAYA DAPAT BELAJAR DENGAN BAIK BAGAIMAN MENGGUNAKAN UMPASA BATAK DENGAN BAIK.... THANK BUAT PAK MANGATUR SITORUS...
BalasHapusSAYA NURDI TAMPUBOLON... KAWAN LAMA ABANG... MASIH INGAT KAN..
EEEEH ... TULANG TORUS BAIK DO HAPE..... MAULIATE SAYA ERNI SIRAIT TERKESAN DENGAN TULUSAN SINGKAT INI.... TUHAN YESUS MEMBERKATI TULANG PANJANG UMUR DAN MURAH REJEKI..... DAN SELAMAT TAHUN BARU TULANG....
BalasHapus